BIBLIOTHEQUES DE L'UNIVERSITE DU BURUNDI


Catalogue en Ligne des Bibliothèques de l'Universite du Burundi

The Impact of English on Kirundi language spoken by the repatriated refugees in Rumonge Commune (Record no. 35854)

000 -GUIDE
Champ de contrôle de longueur fixe 03865nam a22003737a 4500
003 - IDENTITÉ DU NUMÉRO DE CONTRÔLE
Champ de contrôle BI-BuBU
005 - DATE/HEURE DE LA DERNIÈRE TRANSACTION
Champ de contrôle 20170410113217.0
008 - ÉLÉMENTS DE LONGUEUR FIXE - RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Champ de contrôle de longueur fixe 170214b2015 bd fr|||| 000 0 eng d
037 ## - SOURCE D'ACQUISITION
Source d'acquisition et du numéro d'inventaire Don de l'auteur
039 ## - NIVEAU DE CONTRÔLE BIBLIOGRAPHIQUE ET HISTORIQUE D'ENCODAGE [OBSOLETE]
Date creation 20170214104557.0
Nom catalographe Constance Niyimpa
040 ## - SOURCE DU CATALOGAGE
Organisme qui a effectué le catalogage original BI-BuBU
Code de la langue utilisée dans le catalogage fre
Organisme qui a effectué la transcription BI-BuBU
Organisme qui a effectué la modification BI-BuBU
041 0# - CODE DE LANGUE
Code de langue du texte/de la piste sonore ou du titre distinct eng
080 ## - INDICE DE LA CLASSIFICATION DÉCIMALE UNIVERSELLE (CDU)
Indice de la Classification décimale universelle 802.0
100 1# - VEDETTE PRINCIPALE - NOM DE PERSONNE
Code de relation aut.
Nom de personne Ndayishimiye, Jérémie
245 14 - MENTION DU TITRE
Titre The Impact of English on Kirundi language spoken by the repatriated refugees in Rumonge Commune
Mention de responsabilité, etc. by Jérémie Ndayishimiye ; Julius Ayancho, supervisor
260 ## - PUBLICATION, DIFFUSION, ETC. (ADRESSE BIBLIOGRAPHIQUE)
Lieu de publication, diffusion, etc. Bujumbura
Nom de l'éditeur, diffuseur, etc. University of Burundi, Faculty of Arts and Social Sciences, Department of English Language and Literature
Date of publication, distribution, etc 2015
300 ## - DESCRIPTION MATÉRIELLE
Collation VII-60 f.
Dimensions 30 cm.
500 ## - NOTE GÉNÉRALE
Documents précisés A Dissertation Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Award of the Degree "Licence en Langue et Littérature Anglaises".
520 ## - RÉSUMÉ, ETC.
Résumé, etc. RESUME<br/><br/>The English language has a great impact on the Kirundi spoken by repatriated refugees in Rumonge Commune. It is in this light that I conducted a study on this issue. This research aims a highlighting how repatriated refugees use the Kirundi loan words from English. The investigation was conducted in some repatriated refugee transit sites in Rumonge commune. I chose the informants in those sites using the simple random sampling method. The informants included a grat number of illiterate people of all genders. A questionnaire was used as an instrument of data collection whereas the reconrding had been avoided by our informants for the reason of their security. As findings reveal it, the English llanguage has a great impact on the Kirundi language spoken by the repatriated refugees of Rumonge commune. For exemple, the word "Ishati" is the modified Kirundi from an English word "shirt". The word "inayifu" is the modifed Kirundi from the English word "knife" and its original Kirundi is "Intambi". The word "Ibiya" is the modified Kirundi from an English word "beer" and its borrowed Kirundi is "Ikiyeri", the word "Ibesani" is the modified Kirundi from an English word "Basin" and its borrowed Kirundi is "Isiniya", the word "iti" is also the mofified Kirundi from an English word "tea" and its borrowed Kirundi word is "Icayi" the word "Igerasi" is the modified Kirundi from an English word "glass" and its borrowed Kirundi is "Ikirahuri", the word "futubori" is the modified Kirundi from an English word "football" and its original Kirundi is "umupira w'amaguru". The word "umuboyi" is the modified Kirundi from an English word "houseboy" whereas its borrowed kirundi is "umuboyi", the word "itike" is the modified kirundi word from an English one "ticket" and its borrowed Kirundi word is "itike". In addition, the word "burengeti" is the modified Kirundi form an English word "blanket" and its borrowed Kirundi word is "uburengeti". Therefore, the word "koboyi" is the modified Kirundi from an English word "cow boy" and its borrowed Kirundi is "ikoboyi". These are some findings among many which are located in chapter four. I tried also to make some recommendations to various factors such as to the teachers, to the Burundian governement, to every Burundian, to the repatriated refugees and to the future researchers.<br/>
600 ## - VEDETTE-MATIÈRE - NOM DE PERSONNE
Source du terme BI-BuBU
610 ## - VEDETTE-MATIÈRE - NOM DE COLLECTIVITÉ
Source du terme BI-BuBU
611 ## - VEDETTE-MATIÈRE - NOM DE RÉUNION
Source du terme BI-BuBU
648 ## - VEDETTE-MATIÈRE - TERME CHRONOLOGIQUE
Source du terme BI-BuBU
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN
Source du terme BI-BuBU
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Anglais (Langue) : Kirundi parlé
Subdivision générale Réfugié rapatrié
Subdivision géographique Rumonge (Commune)
650 #7 - VEDETTE-MATIÈRE - NOM COMMUN
Source du terme BI-BuBU
Vedette de sujet ou vedette comportant un nom géographique Kirundi parlé : Anglais (Langue)
Subdivision générale Réfugié rapatrié
Subdivision géographique Rumonge (Commune)
651 ## - VEDETTE-MATIÈRE - NOM GÉOGRAPHIQUE
Source du terme BI-BuBU
654 ## - VEDETTE-MATIÈRE - TERMES À FACETTES
Source du terme BI-BuBU
655 #7 - TERME D'INDEXATION - GENRE OU FORME
Source du terme BI-BuBU
Données ou terme dominant sur le genre ou la forme Mémoire
662 ## - VEDETTE-MATIÈRE - NOM HIÉRARCHIQUE DE LIEU
Source du terme BI-BuBU
690 ## - VEDETTE MATIÈRE LOCALE --VEDETTE (OCLC, RLIN)
Source du terme BI-BuBU
700 1# - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE PERSONNE
Code de relation dir.
Nom de personne Ayancho, Julius
710 1# - VEDETTE SECONDAIRE - NOM DE COLLECTIVITÉ
Code de relation aut.
Nom de la collectivité ou nom de lieu comme élément de classement University of Burundi
Collectivité subordonnée Faculty of Arts and Social Sciences, Department of English Language and literature
942 ## - ÉLÉMENTS D'ENTRÉE ADDITIONNELLE (KOHA)
Source de la classification ou du système de rangement
Type d item koha Memoire
Holdings
Statut de retrait Statut de perte Source de la classification ou du système de rangement Statut de déterioration Exclu du prêt Numéro d item Koha Localisation actuelle Date d'acquisition Source d'acquisition Nombre de prêts Cote Code-barres Date last seen Numéro d'exemplaire Prix en vigueur à partir du Type d item koha Localisation permanente
        Not For Loan 52731 Bibliothèque Centrale 14/02/2017 Don de l'auteur   802.0 NDA.I 5010000428433 14/02/2017 1 14/02/2017 Memoire Bibliothèque Centrale
© 2019-2024 - Bibliothèque centrale |Tous droits réservés
home | Contact nous | tel : +25779204313