CATALOGUE DES BIBLIOTHEQUES DE L'UNIVERSITE DU BURUNDI


Bienvenue au Catalogue en Ligne des Bibliothèques de l'Universite du Burundi

La transition linguistique du Kirundi au français dans l'enseignement apprentissage des disciplines non linguistiques à l'école fondamentale au Burundi

Additional authors: aut -- Université du Burundi -- Ecole Doctorale -- Bujumbura -- aut
Published by : Université du Burundi, Ecole Doctorale (Bujumbura ) Physical details: XI-359 p. Year: 2023
Item type Current location Call number Copy number Status Date due Barcode
Memoire Memoire Bibliothèque de l'Ecole doctorale
896.759.7 SIN 2023 (Browse shelf) 1 Not for loan 5010000775551

Thèse présentée et soutenue publiquement pour l'obtention du grade académique de Docteur en Didactique du Français

Les modalités d'enseignement et d'apprentissage des Disciplines Non Linguistiques(DNL) à l'Ecole Fondamentale au Burundi sont peu connues en 5 è année qui est la première année où les leçon se déroulent en français, langue étrangère .A partir de cette classe, le français remplace le kirundi, la langue maternelle. Ce dernier est donc la langue de scolarité de la 1ère à la 4è année. Ainsi, la gestion de cette transition linguistique suscite une curiosité dans la mesure où la majorité d'élèves sont obligés d'apprendre dans une langue qu'ils n'utilisent pas en dehors de la classe. En plus, des rapports et de rares résultats de recherche montrent que les élèves ont un niveau bas en français. Cela est confirmé par les enseignants et leurs encadreurs de proximité qui indiquent que les résultats d'évaluation d'apprentissage des DNL baissent depuis la 5è année.
Pour comprendre la situation et proposer des remédiations, nous avons mené des entretiens semi-dirigés avec des élèves et des enseignants. Nous avons assisté aux leçons de Mathématiques, d'étude du Milieu et de la Formation Civique et Humaines.
Nous avons en plus analysé les contenus des supports pédagogiques des trois DNL et ceux de Français.
Au niveau de l'apprentissage, les résultats ont montré que la plupart des élèves comprennent les informations orales et écrites en français. Cependant, beaucoup d'entre eux sont incapables de s'exprimer oralement et/ou par écrit en cette langue. D'ailleurs, certains préfèrent s'exprimer en kirundi quand ils sont interrogés. Au niveau de l'enseignement, la majorité des enseignants animent les séances de leçons en kirundi et en français, à parts égales ou en Kirundi uniquement. Nous avons aussi montré que la quantité du vocabulaire des DNL contenue dans ls programmes de français est insuffisante. Cependant, les types de phrase, les modes et les temps des verbes des consignes des DNL, sont bien présents dans les programmes de Français.
En vue de remédier aux lacunes constatées, nous proposons notamment l'introduction progressives des DNL en Français avant la 5 è année. L'exploitation du français de communication, celui de la classe et celui des DNL et l'application de l'alternance linguistique (macro-alternance, micro alternance et méso-alternance).

There are no comments on this title.

to post a comment.
© 2019-2025 - Bibliothèques de l'Université du Burundi |Tous droits réservés
home | Contact nous | tel : +25779204313