BIBLIOTHEQUES DE L'UNIVERSITE DU BURUNDI


Catalogue en Ligne des Bibliothèques de l'Universite du Burundi

Education sociale, culturelle et morale à travers une analyse narrative et discursive d' un corpus de contes Rundi relatifs à la famine

Published by : Université du Burundi, Faculté des lettres et sciences humaines (Bujumbura) Physical details: VI-100 f. 30 cm. Year: 2014

Mémoire présenté et défendu publiquement en vue de l' obtention du grade de licencié en Langues et Littératures Africaines

Au Burundi, toute profération d'un conte relatif à la famine est participation à un combat éducatif. La profération dudit conte empêche un enfant, fondamentalement pervers, de donner libre cours à ses instincts maléfiques et de les réussir.

Lesdits contes assurent une part essentielle dans l'éducation sociale. culturelle et morale. Ils s'adressent à tous les jeunes pour leur faire acquérir la leçon de sagesse et à tous les adultes pour perpétuer leur formation. Ils stimulent chez l'auditeur, un vif sentiment de responsabilité. Ils sont donc une façon de voir la vie et encouragent à apporter un changement. Ils apparaissent comme le miroir de l'homme en dévoilant ses défauts et en disant constamment la force de ses idéaux. En narrant son conte, le narrateur exprime clairement les paroles qu'on n'a pas l'habitude de dire ou ce qui ne peut être dit en clair sans braquer ni cabrer les personnes. Dans les contes, les scènes de violence sont provoquées pour en décourager les jeunes. Le conteur met en évidence des traits critiquables et dénonce des comportements excessifs au point d'en être ridicules. En même temps, le proférateur inculque à ces derniers les grandes réserves des valeurs éducationnelles, désigne un chemin les conduisant vers une vie paisible, une vie communautaire les préservant des échecs qu'entraine l'isolement. Pour éduquer, les contres rundi relatifs à la famine obéissent à la principale règle bien précise qui est celle de toucher à l'esprit.

LES MOTS CLES : EDUCATIONS, ANALYSE, CONTES RUNDI, FAMINE

IMPFUNYAPFUNYO.

Mu Burundi, uguca umugani ujanye n'inzara ni ukwinjira mw'ihiganwa ry'ukugwanira indero nziza Uguca nk'iyo migani bibuza umwana guhurumbira no gushira mu ngiro ikibi yari yateguye gukora.

Iyo migani ifise akamaro gahambaye mu ndero nziza ndangamibano, ndangamico n'akaranga keza. Yigisha urwaruka urupfasoni, ubuntu hamwe n'imico myiza ku bakuze naho igakomeza amariba y'imico myiza bafise. Imigan ikebura uwuyumviriza, ituma araba ubuzima abayemwo, hanyuma akikebuka. Umugani umeze nk'icirore umuntu yirabamwo maze akabona ibibi n'ivyiza akora. Uwuca umugani arubahuka akavugira hejuru amajambo abandi bahora canke bavugira mu ntamatama. Mu migani ibibi birerekanwa mu ntumbero yo kubuza abandi kubikora. Itanga inyigisho zijanye n'indero nziza ndangamibano, ndangamico n'akaranga keza. Uwuca umugani acira inzira ishikana mu buzima butekanye uwuriko aramwumviriza, ubuzima buzira ingorane zivuye ku kwikumira. Mu gutanga indero, imigani y'ikirundi ijanye n'inzara ikora ku mutima abayumviriza.

AMAJAMBO NKORAMUTIMA : INDERO, UMWIIHWEZO, IMIGANI Y'IKIRUNDI, AMAPFA.

There are no comments on this title.

to post a comment.
© 2019-2024 - Bibliothèque centrale |Tous droits réservés
home | Contact nous | tel : +25779204313